曹刿论战原文及翻译拼音版_曹刿论战原文及翻译 快资讯
发布时间:2023-06-05 17:47:50 文章来源:互联网

1、十年春,齐师伐我,公将战。

2、曹刿请见。


(资料图片仅供参考)

3、其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。

4、”乃入见。

5、问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。

6、”对曰:“小惠曹刿(3张)未徧,民弗从也。

7、”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。

8、”对曰:“小信未孚,神弗福也。

9、”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。

10、”对曰:“忠之属也。

11、可以一战。

12、战则请从。

13、” 公与之乘,战于长勺。

14、公将鼓之。

15、刿曰:“未可。

16、”齐人三鼓。

17、刿曰:“可矣。

18、”齐师败绩。

19、公将驰之。

20、刿曰:“未可。

21、”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。

22、”遂逐齐师。

23、 既克,公问其故。

24、对曰:“夫战,勇气也。

25、一鼓作气,再而衰,三而竭。

26、彼竭我盈,故克之。

27、夫大国难测也,惧有伏焉。

28、吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。

29、”  鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。

30、曹刿请求庄公接见。

31、他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不能深谋远虑。

32、”于是进宫廷去见庄公。

33、曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”庄公说:“衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人。

34、”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。

35、”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实可信。

36、”曹刿说:“这点诚意难以使人信服,神是不会保佑您的。

37、”庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。

38、”曹刿说:“这是(对人民)尽本职的事,可以凭这一点去打仗。

39、作战时请允许我跟您去。

40、”  鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。

41、在长勺和齐军作战。

42、庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。

43、”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。

44、”齐军大败。

45、庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。

46、”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木了望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。

47、”于是追击齐军。

48、  打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。

49、鲁刿答道:“打仗,要靠勇气。

50、头通鼓能振作士兵们勇气,二通鼓时勇气减弱,到三通鼓时勇气已经消失了。

51、敌方的勇气已经消失而我方的勇气正盛,所以打败了他们。

52、(齐是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以下令追击他们。

53、”  【注释】  (1)十年:鲁庄公十年(公元前684年)。

54、  (2)伐:进攻,攻打  (3)齐师:齐国的军队。

55、齐,在今山东省中部。

56、我,指鲁国。

57、鲁,在今山东西南部。

58、《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”。

59、  (4)公:鲁庄公。

60、  (5)曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。

61、著名的军事理论家。

62、  (6)肉食者:原指吃肉的人。

63、这里指居高位,享厚禄的人。

64、  (7)间(jiàn):参与。

65、  (8)鄙 :鄙陋.这里指目光短浅.  (9)乃:于是,就。

66、  (10)何以战:即“以何战”,凭什么作战。

67、以:用,凭,靠.  (11)衣食所安:衣服食物这类养生的东西。

68、  (12)专:独享,个人专有。

69、  (13)徧:通"遍",遍及,普遍。

70、  (14)牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。

71、牺牲,牺牲用的猪、牛、羊等。

72、玉,玉器;帛,丝织品。

73、  (14)孚(fú):为人所信服。

74、  (15)福:名词作动词,赐福,保佑。

75、  (16)狱:案件。

76、  (17)长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县北。

77、  (18)鼓:名词作动词,击鼓进军。

78、  (19)驰:驱车_(追赶)。

79、  (20)辙(zhé):车轮滚过地面留下的痕迹。

80、  (21)轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。

81、此指车前横木  (22)既克:已经战胜。

82、  (23)盈:满,充沛。

83、这里指士气旺盛。

84、  (24)靡(mǐ):倒下.  (25)弗:不。

85、  (26)忠之属也:(这是)尽了职分的事情尽力做好分内的事。

86、  (27)必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”,一定把它分给别人。

87、  (28)加:超过。

88、这里有虚夸,以少报多的意思  (29)察:明察,弄清楚。

89、  (30)情:诚心,实情.这里指对各种诉讼案件处理得合情合理  (31)忠之属也:这是为民尽心的一类事情。

90、忠,尽力做好本分的事。

91、  (32)可以一战:就是“可以之一战”,可凭借这个条件打一仗,可:可以;以:凭借。

92、  (33) 败绩:大败。

93、  (34)战则请从:(如果)作战,就请允许我跟随去。

94、  (35)遂:就  (36)逐:追赶,这里是追击的意思  (37)夫(fú)战,勇气也:作战,要靠勇气。

95、夫,发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义。

96、  (38)伏:埋伏十年春,齐师伐我,公将战。

97、曹刿请见。

98、其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。

99、”乃入见。

100、问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。

101、”对曰:“小惠曹刿(3张)未徧,民弗从也。

102、”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。

103、”对曰:“小信未孚,神弗福也。

104、”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。

105、”对曰:“忠之属也。

106、可以一战。

107、战则请从。

108、” 公与之乘,战于长勺。

109、公将鼓之。

110、刿曰:“未可。

111、”齐人三鼓。

112、刿曰:“可矣。

113、”齐师败绩。

114、公将驰之。

115、刿曰:“未可。

116、”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。

117、”遂逐齐师。

118、 既克,公问其故。

119、对曰:“夫战,勇气也。

120、一鼓作气,再而衰,三而竭。

121、彼竭我盈,故克之。

122、夫大国难测也,惧有伏焉。

123、吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。

124、”  鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。

125、曹刿请求庄公接见。

126、他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不能深谋远虑。

127、”于是进宫廷去见庄公。

128、曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”庄公说:“衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人。

129、”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。

130、”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实可信。

131、”曹刿说:“这点诚意难以使人信服,神是不会保佑您的。

132、”庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。

133、”曹刿说:“这是(对人民)尽本职的事,可以凭这一点去打仗。

134、作战时请允许我跟您去。

135、”  鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。

136、在长勺和齐军作战。

137、庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。

138、”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。

139、”齐军大败。

140、庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。

141、”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木了望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。

142、”于是追击齐军。

143、  打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。

144、鲁刿答道:“打仗,要靠勇气。

145、头通鼓能振作士兵们勇气,二通鼓时勇气减弱,到三通鼓时勇气已经消失了。

146、敌方的勇气已经消失而我方的勇气正盛,所以打败了他们。

147、(齐是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以下令追击他们。

148、”  【注释】  (1)十年:鲁庄公十年(公元前684年)。

149、  (2)伐:进攻,攻打  (3)齐师:齐国的军队。

150、齐,在今山东省中部。

151、我,指鲁国。

152、鲁,在今山东西南部。

153、《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”。

154、  (4)公:鲁庄公。

155、  (5)曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。

156、著名的军事理论家。

157、  (6)肉食者:原指吃肉的人。

158、这里指居高位,享厚禄的人。

159、  (7)间(jiàn):参与。

160、  (8)鄙 :鄙陋.这里指目光短浅.  (9)乃:于是,就。

161、  (10)何以战:即“以何战”,凭什么作战。

162、以:用,凭,靠.  (11)衣食所安:衣服食物这类养生的东西。

163、  (12)专:独享,个人专有。

164、  (13)徧:通"遍",遍及,普遍。

165、  (14)牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。

166、牺牲,牺牲用的猪、牛、羊等。

167、玉,玉器;帛,丝织品。

168、  (14)孚(fú):为人所信服。

169、  (15)福:名词作动词,赐福,保佑。

170、  (16)狱:案件。

171、  (17)长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县北。

172、  (18)鼓:名词作动词,击鼓进军。

173、  (19)驰:驱车_(追赶)。

174、  (20)辙(zhé):车轮滚过地面留下的痕迹。

175、  (21)轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。

176、此指车前横木  (22)既克:已经战胜。

177、  (23)盈:满,充沛。

178、这里指士气旺盛。

179、  (24)靡(mǐ):倒下.  (25)弗:不。

180、  (26)忠之属也:(这是)尽了职分的事情尽力做好分内的事。

181、  (27)必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”,一定把它分给别人。

182、  (28)加:超过。

183、这里有虚夸,以少报多的意思  (29)察:明察,弄清楚。

184、  (30)情:诚心,实情.这里指对各种诉讼案件处理得合情合理  (31)忠之属也:这是为民尽心的一类事情。

185、忠,尽力做好本分的事。

186、  (32)可以一战:就是“可以之一战”,可凭借这个条件打一仗,可:可以;以:凭借。

187、  (33) 败绩:大败。

188、  (34)战则请从:(如果)作战,就请允许我跟随去。

189、  (35)遂:就  (36)逐:追赶,这里是追击的意思  (37)夫(fú)战,勇气也:作战,要靠勇气。

190、夫,发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义。

191、  (38)伏:埋伏 十年春,齐师伐我,公将战。

192、曹刿请见。

193、其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。

194、”乃入见。

195、问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。

196、”对曰:“小惠曹刿(3张)未徧,民弗从也。

197、”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。

198、”对曰:“小信未孚,神弗福也。

199、”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。

200、”对曰:“忠之属也。

201、可以一战。

202、战则请从。

203、” 公与之乘,战于长勺。

204、公将鼓之。

205、刿曰:“未可。

206、”齐人三鼓。

207、刿曰:“可矣。

208、”齐师败绩。

209、公将驰之。

210、刿曰:“未可。

211、”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。

212、”遂逐齐师。

213、 既克,公问其故。

214、对曰:“夫战,勇气也。

215、一鼓作气,再而衰,三而竭。

216、彼竭我盈,故克之。

217、夫大国难测也,惧有伏焉。

218、吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。

219、”  鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。

220、曹刿请求庄公接见。

221、他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不能深谋远虑。

222、”于是进宫廷去见庄公。

223、曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”庄公说:“衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人。

224、”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。

225、”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实可信。

226、”曹刿说:“这点诚意难以使人信服,神是不会保佑您的。

227、”庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。

228、”曹刿说:“这是(对人民)尽本职的事,可以凭这一点去打仗。

229、作战时请允许我跟您去。

230、”  鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。

231、在长勺和齐军作战。

232、庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。

233、”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。

234、”齐军大败。

235、庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。

236、”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木了望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。

237、”于是追击齐军。

238、  打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。

239、鲁刿答道:“打仗,要靠勇气。

240、头通鼓能振作士兵们勇气,二通鼓时勇气减弱,到三通鼓时勇气已经消失了。

241、敌方的勇气已经消失而我方的勇气正盛,所以打败了他们。

242、(齐是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以下令追击他们。

243、”  【注释】  (1)十年:鲁庄公十年(公元前684年)。

244、  (2)伐:进攻,攻打  (3)齐师:齐国的军队。

245、齐,在今山东省中部。

246、我,指鲁国。

247、鲁,在今山东西南部。

248、《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”。

249、  (4)公:鲁庄公。

250、  (5)曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。

251、著名的军事理论家。

252、  (6)肉食者:原指吃肉的人。

253、这里指居高位,享厚禄的人。

254、  (7)间(jiàn):参与。

255、  (8)鄙 :鄙陋.这里指目光短浅.  (9)乃:于是,就。

256、  (10)何以战:即“以何战”,凭什么作战。

257、以:用,凭,靠.  (11)衣食所安:衣服食物这类养生的东西。

258、  (12)专:独享,个人专有。

259、  (13)徧:通"遍",遍及,普遍。

260、  (14)牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。

261、牺牲,牺牲用的猪、牛、羊等。

262、玉,玉器;帛,丝织品。

263、  (14)孚(fú):为人所信服。

264、  (15)福:名词作动词,赐福,保佑。

265、  (16)狱:案件。

266、  (17)长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县北。

267、  (18)鼓:名词作动词,击鼓进军。

268、  (19)驰:驱车_(追赶)。

269、  (20)辙(zhé):车轮滚过地面留下的痕迹。

270、  (21)轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。

271、此指车前横木  (22)既克:已经战胜。

272、  (23)盈:满,充沛。

273、这里指士气旺盛。

274、  (24)靡(mǐ):倒下.  (25)弗:不鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公准备迎战。

275、曹刿请求进见,他的同乡对他说:“大官们自会谋划这件事的,你又何必参与其间呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑。

276、”于是入宫进见鲁庄公。

277、曹刿问鲁庄公:“您凭什么条件同齐国打仗?”庄公说:“衣食这类用来养生的东西,我不敢独自亨用,一定把它分给别人。

278、”曹刿回答说:“这是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会跟从您的。

279、”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我不敢虚报,一定对神诚实。

280、”曹刿回答说:“这是小信用,还不能使神信任您,神是不会保佑您的。

281、”庄公说:“对于大大小小的诉讼案件,我虽不能一一明察,一定诚心诚意来处理。

282、”曹刿回答说:“这是忠于职守的一种表现,可以凭这个条件打一仗。

283、作战时请让我跟从您去。

284、”鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。

285、一开始,鲁庄公就要击鼓进军。

286、曹刿说:“还不行。

287、”齐军击鼓三次后,曹刿说:“可以击鼓进军了。

288、”齐军被打得大败。

289、鲁庄公就要下令驱车追击齐军,曹刿说:“还不行。

290、”曹刿下车看了看地上齐军战车辗过的痕迹,又登上车前的横木远望齐军撤退的情况,说:“可以追击了。

291、”于是追击齐军。

292、   战胜以后,鲁庄公问取胜的原因。

293、曹刿回答说:“打仗是靠勇气的,第一次击崐鼓,能够振作士兵的勇气,第二次击鼓,士兵的勇气就减弱了,第三次击鼓后士兵的勇气就消耗完了。

294、他们的勇气已经完了,我们的勇气正旺盛,所以战胜了他们。

295、但大国难以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他们战车的车轮痕迹很乱,望见他们的军旗也已经倒下了,所以下令追击他们。

296、”  十年春,齐师伐我,公将战。

297、曹刿请见。

298、其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。

299、”乃入见。

300、问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。

301、”对曰:“小惠曹刿(3张)未徧,民弗从也。

302、”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。

303、”对曰:“小信未孚,神弗福也。

304、”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。

305、”对曰:“忠之属也。

306、可以一战。

307、战则请从。

308、” 公与之乘,战于长勺。

309、公将鼓之。

310、刿曰:“未可。

311、”齐人三鼓。

312、刿曰:“可矣。

313、”齐师败绩。

314、公将驰之。

315、刿曰:“未可。

316、”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。

317、”遂逐齐师。

318、 既克,公问其故。

319、对曰:“夫战,勇气也。

320、一鼓作气,再而衰,三而竭。

321、彼竭我盈,故克之。

322、夫大国难测也,惧有伏焉。

323、吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。

324、”  鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。

325、曹刿请求庄公接见。

326、他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不能深谋远虑。

327、”于是进宫廷去见庄公。

328、曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”庄公说:“衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人。

329、”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。

330、”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实可信。

331、”曹刿说:“这点诚意难以使人信服,神是不会保佑您的。

332、”庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。

333、”曹刿说:“这是(对人民)尽本职的事,可以凭这一点去打仗。

334、作战时请允许我跟您去。

335、”  鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。

336、在长勺和齐军作战。

337、庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。

338、”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。

339、”齐军大败。

340、庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。

341、”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木了望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。

342、”于是追击齐军。

343、  打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。

344、曹刿答道:“打仗,要靠勇气。

345、头通鼓能振作士兵们勇气,二通鼓时勇气减弱,到三通鼓时勇气已经消失了。

346、敌方的勇气已经消失而我方的勇气正盛,所以打败了他们。

347、(齐是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以下令追击他们。

348、”  【注释】  (1)十年:鲁庄公十年(公元前684年)。

349、  (2)伐:进攻,攻打  (3)齐师:齐国的军队。

350、齐,在今山东省中部。

351、我,指鲁国。

352、鲁,在今山东西南部。

353、《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”。

354、  (4)公:鲁庄公。

355、  (5)曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。

356、著名的军事理论家。

357、  (6)肉食者:原指吃肉的人。

358、这里指居高位,享厚禄的人。

359、  (7)间(jiàn):参与。

360、  (8)鄙 :鄙陋.这里指目光短浅.  (9)乃:于是,就。

361、  (10)何以战:即“以何战”,凭什么作战。

362、以:用,凭,靠.  (11)衣食所安:衣服食物这类养生的东西。

363、  (12)专:独享,个人专有。

364、  (13)徧:通"遍",遍及,普遍。

365、  (14)牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。

366、牺牲,牺牲用的猪、牛、羊等。

367、玉,玉器;帛,丝织品。

368、  (14)孚(fú):为人所信服。

369、  (15)福:名词作动词,赐福,保佑。

370、  (16)狱:案件。

371、  (17)长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县北。

372、  (18)鼓:名词作动词,击鼓进军。

373、  (19)驰:驱车_(追赶)。

374、  (20)辙(zhé):车轮滚过地面留下的痕迹。

375、  (21)轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。

376、此指车前横木  (22)既克:已经战胜。

377、  (23)盈:满,充沛。

378、这里指士气旺盛。

379、  (24)靡(mǐ):倒下.  (25)弗:不。

380、  (26)忠之属也:(这是)尽了职分的事情尽力做好分内的事。

381、  (27)必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”,一定把它分给别人。

382、  (28)加:超过。

383、这里有虚夸,以少报多的意思  (29)察:明察,弄清楚。

384、  (30)情:诚心,实情.这里指对各种诉讼案件处理得合情合理  (31)忠之属也:这是为民尽心的一类事情。

385、忠,尽力做好本分的事。

386、  (32)可以一战:就是“可以之一战”,可凭借这个条件打一仗,可:可以;以:凭借。

387、  (33) 败绩:大败。

388、  (34)战则请从:(如果)作战,就请允许我跟随去。

389、  (35)遂:就  (36)逐:追赶,这里是追击的意思  (37)夫(fú)战,勇气也:作战,要靠勇气。

390、夫,发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义。

391、  (38)伏:埋伏。

本文到此分享完毕,希望对你有所帮助。

关键词:

热门推荐HOT

最近更新

猜你喜欢LOVE

Copyright @ 2001-2023 www.u74.cn All Rights Reserved 商业时报网 版权所有 关于我们

网站信息内容, 均为相关单位具有著作权,未经书面授权,转载注明出处
未经商业时报网书面授权,请勿建立镜像,转载请注明来源,违者依法必究

皖ICP备2022009963号-4
联系邮箱:39 60 29 14 2@qq.com

关于我们 | 联系方式 | 供稿服务 | 版权声明 | 友情链接 | 合作伙伴 |